At the blackjack tables! No. Not really. Not even the house. Just Chapter 6. I ended doing a major restructuring which felt satisfying and then I decided it was about time that I created neat and tidy corresponding apparatus: 1) numbered block quotations and groups of block quotations for corresponding literary sources with proper references to such in the text, 2) an actual bibliography used if a proper format, rather than a jumbled list of things I’d like to include, 3) (a) a number list of figures with (b) a list of cross references to figures in other chapters so I have something to check later to make sure in the final drafts those other chapters actually contain what they’re supposed to.
It is easier to revise a bad draft than agonize over a first draft.
That’s there as a reminder that I’m enjoying the revision process and that I shouldn’t worry about imperfections in first drafts. Something is more than nothing. I tell that to my students all the time.
I’m struggling a bit with the lack of footnotes. I think I could have them. Another book by the press in a different series but with a similar target audience used them. It was recommended by the editors as ‘inspiration’. One of my peer reviewers thought they might be better than parenthetical notation. All that said, they could get out of hand. They could start to clog the page and trigger OCD-like compulsions for completeness. Parenthetical notation feels like it will keep me in-line, writing for a-scholarly-but-still-introductory audience. For now.
I cheated yesterday. It was totally a work day and I didn’t give you a coin. Do I feel guilty? A little. Do you feel lied to and like our strong foundation of trust is broken? Are you disappointed in me? I promise I will make it up to you.
I woke up in the middle of the night linking about this coin. Perhaps that was my conscience eating at me. The jug and lituus and wreath reverse kept throbbing behind my eyelids. The IMPER pulsed. They want to make sure I don’t forget about them apparently. On the other hand, on waking I was treated to a little refrain of a Turkish conversation that featured in my audio lesson yesterday? “Amerikalı mısın? Evet, Amerikalıyım.” Over and over. I apparently I’ve got that bit down. Now, if I could just get better about saying and understanding the verb to KNOW, I’d feel like progress was being made.
Okay. On with it properly now.